Translated this, d’Artagnan!

France Revisited welcomes guest blogger Alexandre Dumas (1802-1870), author of Les Trois Mousquetaires and Le Comte de Monte-Cristo, who honors us with a line about travel from his novel Pauline (1838). The line appears on page 173 of the Folio edition.

Detail from Alexandre Dumas statue, Paris
Detail from Alexandre Dumas statue, Paris

Pauline avait une de ces organisations impressionnables comme il en faut aux artistes, et sans laquelle un voyage n’est qu’un simple changement de localités, une accélération dans le mouvement habituel de la vie, un moyen de distraire son esprit par la vue même des objets qui devraient l’occuper : pas un souvenir historique ne lui échappait ; pas une poésie de la nature, soit qu’elle se manifestât à nous dans la vapeur du matin ou le crépuscule du soir, n’était perdue pour elle.

Anyone interested in giving a try a translating that for us? All valiant efforts will be posted.

A trio of readers sits at the base of the statue of Alexandre Dumas on place du Général Catroux in Paris’s 17th arrondissement.

Here are the top 10 responses.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.